外交部:两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山
我们应该都曾学过唐朝诗仙李白的一首诗词《早发白帝城》,“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”
即使到现在我依然背的朗朗上口,这首诗词的背景是公元759年,李白因永王璘案,被流放夜郎,途径四川赶往被贬地,当他到达白帝城,忽然得到赦免书,惊喜万分,旋即乘舟东下江陵,为了抒发他当时喜悦的心情,故作了此诗。
其中,“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”两句诗的意思是:两岸猿猴的鸣啼声不停,回荡不绝。猿猴的啼声还回响在耳边时,轻快的小舟已驶过连绵不绝的万重山峰。
最近各种新闻中,不停的有发言人引用了这一句诗,这两句诗的意思也被延伸开来,引申出不管你如何搞事,我都不予理睬,因为根本挡不住时代的洪流。可以说这是用语言的魅力艺术对于他国刻意刁难的最好反驳,也就是骂人不带脏字。
还记得第一次被外交部引用,还是华春莹女士对于他国“涉疆”言论的有力驳斥。在今日,对于他国问及洪都拉斯建交问题,毛宁女士再次引用此诗句,在我看来,这一诗句的引用十分恰当,既回答对方的问题,也是对刁难的不带脏字的反驳。
大家认为这一句诗是否恰当呢?这句诗又是被引用了什么含义呢?
标签